FLI facilitated the migrant members of Burushaski language community, living in Karachi to come together and celebrate their cultural event, Guren Usay. Guren Usay is roughly translated in English as ‘Take Care’. The event took place at the Arts Council of the metropolitan city which provided the community members an opportunity to revive their cultural connections. All the three dialects of the Burushaski language; Hunza, Nagar and Yaseen of Gilgitit Baltistan (GB) were represented in the cultural event.

The event started with a panel discussion on ‘the Burushaski Language; its development’. Head of the Department of Baltistan University, Dr. Isa Muhammad chaired the discussion. Ms. Shehnaz Hunzai from Burushaski Research Academy was among the panelists including other Burusho poets and researchers.

Another discussion, on ‘Digital Era and Burushaski’ provided young researchers and social media activists to speak about their language and the issues of the modern times their language was facing. Rizwan Qalandar, Minhaj Mosvi and Ali Ahmed Jan participated in the discussion. Zafar Iqbal, an educationist who travelled all the way from GB to attend the event shed the lights on importance of using mother tongue for various kinds of communication. Dr. Sadaf Munshi, who has worked on Burushaski language and is currently in North Texas University attended the discussion online and spoke about her research work on the language. She also shared her research on Burushaski language, spoken in Sri Nagar, the other side of the border. Dr. Sadaf Munshi, has recently documented audio and video recordings of popular stories and legends, personal narratives, historical accounts, natural conversations, songs, and poems from the Burushaski language community.

The important session of the event was Burushaski Poetry, which was participated by poets of all three dialects. The event concluded with Burusho music, where young singers performed and presented new and old Burusho songs, but earlier, a session of story-telling also amused the participants reconnecting them to the folktales of their language.

Hundreds of Burushaski language community people, mostly young attended the event and participated in all the sessions.

Burushaski is regarded an isolate language by the linguists as its relatedness to any language family of the world has yet to be established. It is spoken in the Northern Gilgit, Hunza-Nagar, and Yasin areas. A small pocket of the Burushaski population is also found in Srinagar, the capital city of Indian-administered Jammu & Kashmir. The number of speakers of Burushaski is estimated at around 100,000.

Forum for Language Initiative (FLI)  has published another book on the Shina language. The book is co-authored by two famous writers, Amin Zia and Razwal Kohistan, of the language. The book compares 4000 nouns and verbs of the two famous dialects, Shina-Gilgiti and Shina-Kohistani, with the definition in Urdu. Some of the words also have been translated into some other languages of the region.

Senior writers Amin Zia and Razwal Kohistani, who have long been working for documenting their respective dialects, have put together their energies to bring out this book. They have previously published dictionaries in their separate dialects providing a treasure of knowledge about the Shina language.

Apart from other activities for preservation and promotion of the indigenous languages,  FLI,  since its establishment in 2002, has been publishing books in and bout the indigenous languages and cultures of the region. Categorized in its two main series: Academic and Vernacular a number of of books so far has been publi shed by FLI. Additionally, many other books, most dealing with school curriculum and used by our partner organization in their MTB-MLE schools, are also part of FLI publication.

Amin Zia

Razwal Kohistani

Chairman of Pakistan Academy of Letters (PAL), Dr. Yousuf Khushk paid a visit to FLI today to witness a language documentation training and spent more than two hours at its office. He also met with the Gawarbati language researchers who are currently participating in a workshop at the office. Earlier, the Executive Director of FLI and Chairman of FLI’s Board received him and briefed him about the current projects of the organization. He inquired about various stages of language documentation and appreciated FLI’s efforts to preserve and promote Pakistan’s languages.

Dr. Khushk showed great interest to collaborate with FLI in the future, and expressed his desire to increase the cooperation between the two organizations. He said that PAL and FLI will benefit from each other’s expertise and resources which will result in strengthening of our cultural and linguistic diversity. Dr. Khushk was presented with FLI’s books, it has published in or about the indigenous languages of Pakistan. He revealed that he was working on developing a cultural museum at PAL premises and sought FLI’s cooperation in the process. FLI management wowed to collaborate with PAL as both the organizations seemed to have shared the goals, especially of strengthening the cultural and linguistic diversity of the country.

Three Gawarbati language researchers have started their training in Islamabad. The purpose of the workshop is to help the participants enhance their skills in language documentation. The training is being supervised by the head of Linguistics Department of University of Stockholm, Sweden, Associate Professor Dr. Henrik Liljegren and facilitated by Mr. Fazal Hadi, the Research Team Coordinator, and Mr. Afsar Ali Khan, a Khowar language researcher. FLI’s training manager Mr. Naseem Haider is also moderating sessions during the training. The participants, who have come from Arandu, Chitral are getting hands-on experience in using various tools required for language documentation. These researchers have embarked on a project to document their language to the advanced level with the support of University of Stockholm. On completion of this project, Gawarbati will be among few languages of Pakistan having advanced documentation of the language.

Gawar-bati speakers live along the Kunar River, predominantly in the Afghanistan-Pakistan border area near the village of Arandu in the Chitral District of Pakistan. The war in Afghanistan forced many people to move north into Chitral. The word bati means speech of, and some experts say that in Pakistan, Gawar-bati speakers call themselves Kohistani while in Afghanistan they are known as Nuristani. Gawarbati researchers claim that their population in Pakistan has risen to around five thousand.

FLI helped Gawarbati language speakers turn their language into written form, under a one year project in 2016 enabling at least four people from the community to document their project. This project provided a functional writing system for the language with basic publications as well as preserving some folktales. This project motivated many people from the community who continued their work to strengthen their language. FLI published more books in the language in the following years which were authored by the Gawarbati researchers. The current project is hoped to help the language get to the next level of documentation. We highly appreciate the great interest the Gawarbati speakers are showing to work for their language, and extend our assistance in their efforts.

 

The culture and language admirers of Gilgit Baltistan (GB) got together for a policy dialogue in Gilgit city last week. More than two dozen people including writers, authors, and poets of five major indigenous language communities as well as people from relevant government bodies, civil society, media and academia participated in the discussion and pledged to reach a consensus on what was needed to be done for protecting and promoting of the languages spoken in the region. Shina, Balti, Khowar, Burushaski and Wakhi languages were represented in the event by their writers and researchers while the departments of education and tourism by their officials. The items of Culture in GB are still handled by the tourism department. Three media workers also became part of the event who highlighted the event’s significance in their dailies the other day. The event also became a story on the social media igniting debate on language preservation thanks to the vloggers who developed short video clips of the session and uploaded to social media platforms, spreading the word that how languages of GB are to be taken up. The civil society members also joined hands with the language lovers in the event and expressed their support to them so that the intangible cultural assets of the region could be preserved and promoted.

The participants agreed to work jointly, especially for resolving the issues mostly that are related to individuals surfacing at community level. They pledged to come together for broader consultation with other communities and also formed a committee for coordination of inter-communities consultation and interaction. The government officials who were present on the occasion, encouraged the community researchers and writers to jointly work for their languages so that the process of consensus building and agreement over the language related initiatives would be completed which will result in making the practice easy for institutions to work on cultures and languages. The participants thanked FLI for organizing the joint event for major stakeholders in the region, and hoped that the activity would impact the language development trend in a positive way and the effect the policy making process in a helpful manner.

‘‘We may offer a doctoral program in Language Documentation focusing on lesser known languages spoken in nooks and corners of the country, and I would consider such proposal if submitted while collaborating with FLI”, this was said by the chair of Linguistic Department in Allama Iqbal Open University (AIOU), Mr. Malik Ajmal Gulzar. The initiative will pave the way for indigenous languages to be studied at the university level, he added. Mr. Gulzar was speaking at the concluding session of a language documentation workshop, FLI organized in Islamabad. The event concluded yesterday. The five-day workshop was organized in collaboration with University of North Texas (UNT) and Allama Iqbal Open University exclusively for university faculties and students. Twenty eight people including professors, researchers and students from the linguistic departments of eight universities participated in the workshop. Additionally, some individuals from FLI’s partner organizations also attended the workshop.

While addressing the ending session, Dr. Muhammad Kamal termed the event a successful activity which, he thought was helpful for all the participants, and suggested to make the workshop a regular part of the language development program on the pattern of summer institute.  Dr. Sadaf who travelled from UNT to facilitate the workshop also spoke on the occasion and pledged to continue with FLI in future.

Around a dozen languages were represented in the event. The workshop enabled the participants to use new tools and technologies in documenting the languages. It’s hoped that the event will benefit our languages and cement FLI’s relationship with universities’ linguistic departments for future collaboration.

Click here to see the initial report of the workshop 

Fourth day of a language documentation workshop, FLI has organized exclusive for university faculties and students is underway in Islamabad in collaboration with University of North Texas (UNT), US and Allama Iqbal Open University, Islamabad. Twenty eight people including faculty members and students from various universities, mostly from North Pakistan are attending the workshop which will run by November 19. Islamic International University, COMSATS and NUML, Islamabad are also being represented in the workshop. The Linguistic Departments of other universities including Baltistan University in Gilgit Baltistan, Shaheed Benazir Bhutto University situated in Dir Kohistan, University of Chitral and Degree College of Chitral are also being represented in the event. A language researcher from Swat who is a student of Sydney University is among participants. Participants also include from the Higher Education Department and other language development organizations. The recently discovered language in Pakistan, Mankiyali and severely endangered language of Dir Kohistan, Kalkoti are also part of the event which are represented by four participants.

The main purpose of the workshop is to orient the participants to the new tools and technologies being used in documentation of the languages internationally. Dr. Sadaf Munshi and Mr. Eric Englert from UNT, Dr. Muhammad Kamal from Open University and Naseem Haider from FLI are facilitating sessions in the workshop.

“FLI has emerged as a heritage savior, and an organization which believes in practical work, not just with the rhetoric”, this was said by Mr. Maisum Kazim, the tourism minister of Gilgit Baltistan (GB). He said that the protection and promotion of cultural heritage would strengthen our cultural diversity leading to promoting tourism and widening the horizon of job opportunities in the region. He was addressing the concluding session of a workshop, FLI held at Baltistan University of GB for Balti language researchers. Mr. Raja Nasir, the minister for culture also spoke on the occasion and praised the services FLI has been rendering to protect and promote the indigenous languages of Pakistan.

FLI held a workshop last week in Skardu city of Gilgit Baltistan for Balti language researchers to facilitate them in identification of writing issues in their language. Twenty eight people including senior researchers and university students attended the three day event which also provided the participants an opportunity to look for how to agree on various terms primarily to finding solutions to the identified issues relating to orthography of the language.

FLI, few years back held a media seminar in the city which aimed at creating awareness among journalist community regarding the importance of indigenous language development. FLI assured the media persons of its cooperation with regards to provision of data for their research and reporting so that the wider proportion of society could be reached out with research based information and findings.

The recent workshop has involved learned individuals from the Balti language community which is hoped to facilitate the participants in their endeavor. The identification of orthography issues will help the researchers reach an agreement for their resolution. We hope that the participants will continue working towards development of their language.

Balti is spoken in the Northern Areas (Gilgit-Baltistan) of Pakistan and adjoining parts of Ladakh, India. It is closely related to those languages found in Tibet. Balti has several genres of folk and classical literature. While there are some proverbs and epic stories within the oral tradition, the existing literature is all poetry. The Balti community people claim that there are around a million people in Pakistan who speak the language as their mother tongue.

Three Kataviri, also called Kati language researchers, who will be carrying out a documentation project for their language attended a three day training last week. The purpose of the training was to enhance the capacity of the researchers in the use of computer and resolve computer related issues so that they could work smoothly in their language documentation endeavors. The researchers were also oriented to the software, to be used during the project. Earlier, the required software were installed in the laptops of researchers during the activity.

FLI has recently taken up the Kataviri language for documentation. Previously, two strengthening activities have been conducted for the language which, on one hand enabled the researchers to develop plan for strengthening of their language and initiate how will their language be used for literature development on the other.

Given the interest of Kati community people in developing their language, FLI managed to start a one year project for documentation of the language which will enable the researchers to develop literature in their language. The project will also gather some important material from the Kati culture which will be preserved for future.

Kataviri, a Noorsitani language in Pakistan is spoken in borders villages of Lower Chitral district in KP province. There are six villages, situated on the borders with Afghanistan which are inhabited by the Kati speakers. The community people have learned many languages to communicate with people from other communities of the area but maintained their own language by transferring it to their next generations.

Islamabad:

The first ever workshop on the indigenous languages of Pakistan took place on Oct 16. The main aim of this workshop was to provide a platform to national and international researchers working on the endangered, minority, and indigenous languages of Pakistan. The National Science Foundation, USA provided fund for the workshop which was attended by more than 40 participants from many countries around the world. The virtual workshop which covered mostly the languages spoken in the northern part of Pakistan was organized by Mr. Qandeel Hussain (University of Toronto, Canada), in association with Jeff Mielke (North Carolina State University, Raleigh, USA), Muhammad Kamal Khan (Allama Iqbal Open University), and Fakhruddin Akhunzada (Forum for Language Initiatives). FLI collaborated with international institutions like Department of English, North Carolina State University, USA, Allama Iqbal Open University, and The Phonetic Society of Pakistan (PSP) to organize the event.

The workshop was facilitated by known linguists and anthropologists belonging to Sweden, Australia, Italy and Pakistan. Mr. Henrik Liljegren (Stockholm University, Sweden), shed the lights on Languages and Geography in Northern Pakistan; Areal Typology made Practical’. The session, Writing Kalasha, a study of variations was facilitated by an Australian independent researcher Mr. Gregory Cooper while Mr. Alberto Cacopardu, an Italian anthropologist had the topic, the Glottonyms and Ethnonyms in Peristan. Mr. Augusto Cacopardo, also an Italian anthropologist facilitated the session; Varin, a God of the Southern Kalasha, His Connection to Wine in Mythological text.  Naseem Haider presented his paper on how FLI has been helping community researchers document their mother tongues in northern Pakistan.

Each session was followed by a ‘question and answer’ break and then a general discussion allowed other participants to share their views and feedback.

People in FLI’s network appreciated Mr. Qandeel Hussain for his efforts to organize a worthy event and hoped that workshop will play a significant role in contributing to working for the languages of Pakistan. Out of 73 languages, being spoken in Pakistan, majority are believed to be endangered and many are threatened. The events like this workshop will encourage the local researchers to discover the strength of their mother tongues but also provide opportunity to learn from international researchers and their findings.