The 4th International Hindukush Cultural Conference (IHCC4) has been rescheduled for September 14-16, 2022 to be organized in Chitral. The organizers of the mega event announced that new abstracts were recalled and previous submissions were also being refreshed by contacting the authors whose abstracts were approved against the previous call by May 15, 2022. Now, those authors who showed their interest against the previous call can continue with their earlier submissions or withdraw the previous ones and submit a new paper. The historical literary event in the region remained in holdups for two years due to Covid-19. The first proposal of organizing the event was in 2020.

The Anjuman Taraqqi-e- Khowar and Forum for Language Initiatives are jointly organizing the event. Other details about the event, including how to submit new paper etc. can be obtained from this link  https://fli-online.org/IHCC4/

FLI partnered with the Gojri Language & Culture Society (GLCS) to organize a literary event in Ghizer district of Gilgit Baltistan (GB) last weekend. This was first of its kind when Gojri speakers joined together to hold a poetry session in this part of the country. More than a dozen poets of Gojri language participated in the event who came from various parts of GB and presented their verses in their mother tongue. People from various organizations of Gojri community attended the event. The poetry program was followed by a musical program where singers sang Gojri songs and the session was appreciated by the participants. The main purpose of organizing the event in GB was to organize the Gojri speakers and sensitize them towards working for their language. On the other hand, they also aimed to show that Gojri language speakers are living in GB also who should be made part of all literary activities taking place in the region.

Gojri speakers claim there are thousands of their fellow speakers living in Gilgit Baltistan. Shahidur Rehman, a Gojri language researcher, who was one of the organizers of the event is of the view that due to scattered population, the exact number of Gojri speakers is hard to estimate but still they count in thousands.

Two folk singers who were invited to the event sang Gojri songs and received applaud for their performance. Shahidur Rehman said that the musical program rejuvenated the audience. He said that around 100 people gathered on a short notice of the event, spread through social media. The spectators included notables of the community, educated community members and those who are in politics. The event gathered people belonging to all walks of life, mostly youth who then took to the social media appreciating the event and desiring more events like this.

Gojri belongs to the central group of the Indo-Aryan language family and is closely related to Mewati, a language spoken in north eastern Rajasthan. Gojri is spoken in northern Afghanistan, northern Pakistan, and the former state of Jammu and Kashmir (Azad Kashmir and Indian Administered Kashmir).

FLI values to work with the community based organizations having a mandate to work for the languages and cultural strengthening as it gives our services a community ownership. We have trained many researchers from the Gojri community in the past who are taking the language development work ahead. We assure the community of our continuous support in future.

FLI joined hands with one of its partner organizations in organizing a literary congregation in Gawarbati language. Organized by Al-Qalam, a community based organization, the poetry session took place last week in Arandu Valley of Chitral. The purpose of holding the event in the community was to promote Gawarbati poetry and contribute to peace building by arranging a literary get-together in this border region. More than a dozen poets of Gawarbati language presented their poetries in the event. Around 80 people including young, teachers, community elders, literary people and political activists attended the event.

Belonging to the Indo-Aryan group, the Gawarbati language has been declared ‘severely endangered’ by UNESCO, and the major cause of its endangerment is a prolonged Afghan war in its vicinity. This language is spoken by 4000 people living alongside Kunar River, adjacent to Pak-Afghan border area near the village of Arandu in the Chitral District of Pakistan. The literary activities are being used to hold the community involved in peace building activities and encourage the youth to come out of the harsh past, they went through and get involved in activities of their interest. Such activities are also important to strengthen cultural and linguistic diversity of the country.

The poetry event drew the attention of many Gawarbati youth who showed great curiosity to know how to work for their culture and language, alongside motivating other people to use their own language for expressing their feelings and try the poetry in their own language. A senior Gawarbati writer, Mullah Adina Shah, who has published Gawarbati Dictionary was honored in the event for his literary work in the language. Adina Shah has been producing literature in Gawarbati since long and motivating his fellow people within the community.

As a part of language preservation and promotion, FLI has been encouraging its partners from the ethnolinguistic communities of the north Pakistan to increasingly organize poetry session in their localities, as we find the poetry sessions useful to strengthen the literature development in the lesser known languages. Through poetry, the culture is beautifully expressed motivating the fellow language speakers to follow suit. Therefore, we have started stressing upon our partners in order to increase literary activities, especially poetry sessions in maximum language communities in our target region.

In a historic event, the Dameli language community members, living in Peshawar laid the foundation of a tradition to celebrating their culture out of their original valley, Damel in Chitral. Ajuma-e-Taraqqi Damyan (ATD), one of FLI’s partner organizations working for the preservation and promotion of Dameli language held “Jashan-e-Daman” a first ever cultural event last month in Peshawar. There are hundreds of migrant Dameli speakers living in Peshawar who needed to come together and to celebrate their culture. FLI facilitated them in the event. More than 200 people, mostly young attended this event. They also invited Khowar speakers, especially for Dameli poetry session. Migrant Dameli speakers from Swat, Nowshera, Charsada and Mardan also arrived to attend the event.

At the start, the participants were briefed about the language development work of ATD which was appreciated by Dameli speakers. The poetry session was the important item of the event which was attended by all the participants as the event was first of its kind in the city which motivated the community youth to work for their language. A dozen of Dameli poets presented their poems and received accolades. The historic moment attracted many people towards working for their culture and language and especially youth appreciated FLI’s motivation and contribution in the event.

The poetry session was followed by the musical night for which some of the senior and young musicians had come from Damel valley of Chitral, the original place of the language. The folk musical program rejuvenated the Dameli youth giving them with a chance of dance performance.

Office bearers of ATD claim there are around 600 Dameli speakers living in Peshawar. Some of them have permanently settled in the city while most of them are doing their livelihood and getting education.

FLI attaches great importance to working with migrant people to relink them with their culture so they could continue with the language. The kind of the events play key role to motivate the community people to work for their language while out of their birth place. The main objective of the event was to provide the members of the ethnolinguistic communities, living in urban areas of Pakistan with an opportunity to come together and celebrate their culture. Earlier, FLI facilitated the members of Balti community in Islamabad, and Burushaski community in Karachi last year. We are determined to reach out to maximum community members living in major cities and hoping that more communities will be facilitated with the same facilitation and activities in days to come.

Dameli is spoken in several isolated villages in a side valley called Damel, on the eastern side of the Chitral River, a few miles below Mirkhani in Arandu Tehsil, Chitral. Dameli has been substantially influenced by neighboring languages, and is threatened by the larger surrounding language communities. However, though Dameli speakers still use Dameli to communicate at home, with family and Dameli-speaking friends, in community and religious gatherings, and informally in schools with other students and teachers who also speak Dameli. Dameli speakers claims to have 6000 people, living in various locations of the country who speak the language as their mother tongue.

FLI facilitated the migrant members of Burushaski language community, living in Karachi to come together and celebrate their cultural event, Guren Usay. Guren Usay is roughly translated in English as ‘Take Care’. The event took place at the Arts Council of the metropolitan city which provided the community members an opportunity to revive their cultural connections. All the three dialects of the Burushaski language; Hunza, Nagar and Yaseen of Gilgitit Baltistan (GB) were represented in the cultural event.

The event started with a panel discussion on ‘the Burushaski Language; its development’. Head of the Department of Baltistan University, Dr. Isa Muhammad chaired the discussion. Ms. Shehnaz Hunzai from Burushaski Research Academy was among the panelists including other Burusho poets and researchers.

Another discussion, on ‘Digital Era and Burushaski’ provided young researchers and social media activists to speak about their language and the issues of the modern times their language was facing. Rizwan Qalandar, Minhaj Mosvi and Ali Ahmed Jan participated in the discussion. Zafar Iqbal, an educationist who travelled all the way from GB to attend the event shed the lights on importance of using mother tongue for various kinds of communication. Dr. Sadaf Munshi, who has worked on Burushaski language and is currently in North Texas University attended the discussion online and spoke about her research work on the language. She also shared her research on Burushaski language, spoken in Sri Nagar, the other side of the border. Dr. Sadaf Munshi, has recently documented audio and video recordings of popular stories and legends, personal narratives, historical accounts, natural conversations, songs, and poems from the Burushaski language community.

The important session of the event was Burushaski Poetry, which was participated by poets of all three dialects. The event concluded with Burusho music, where young singers performed and presented new and old Burusho songs, but earlier, a session of story-telling also amused the participants reconnecting them to the folktales of their language.

Hundreds of Burushaski language community people, mostly young attended the event and participated in all the sessions.

Burushaski is regarded an isolate language by the linguists as its relatedness to any language family of the world has yet to be established. It is spoken in the Northern Gilgit, Hunza-Nagar, and Yasin areas. A small pocket of the Burushaski population is also found in Srinagar, the capital city of Indian-administered Jammu & Kashmir. The number of speakers of Burushaski is estimated at around 100,000.

Forum for Language Initiative (FLI)  has published another book on the Shina language. The book is co-authored by two famous writers, Amin Zia and Razwal Kohistan, of the language. The book compares 4000 nouns and verbs of the two famous dialects, Shina-Gilgiti and Shina-Kohistani, with the definition in Urdu. Some of the words also have been translated into some other languages of the region.

Senior writers Amin Zia and Razwal Kohistani, who have long been working for documenting their respective dialects, have put together their energies to bring out this book. They have previously published dictionaries in their separate dialects providing a treasure of knowledge about the Shina language.

Apart from other activities for preservation and promotion of the indigenous languages,  FLI,  since its establishment in 2002, has been publishing books in and bout the indigenous languages and cultures of the region. Categorized in its two main series: Academic and Vernacular a number of of books so far has been publi shed by FLI. Additionally, many other books, most dealing with school curriculum and used by our partner organization in their MTB-MLE schools, are also part of FLI publication.

Amin Zia

Razwal Kohistani

Chairman of Pakistan Academy of Letters (PAL), Dr. Yousuf Khushk paid a visit to FLI today to witness a language documentation training and spent more than two hours at its office. He also met with the Gawarbati language researchers who are currently participating in a workshop at the office. Earlier, the Executive Director of FLI and Chairman of FLI’s Board received him and briefed him about the current projects of the organization. He inquired about various stages of language documentation and appreciated FLI’s efforts to preserve and promote Pakistan’s languages.

Dr. Khushk showed great interest to collaborate with FLI in the future, and expressed his desire to increase the cooperation between the two organizations. He said that PAL and FLI will benefit from each other’s expertise and resources which will result in strengthening of our cultural and linguistic diversity. Dr. Khushk was presented with FLI’s books, it has published in or about the indigenous languages of Pakistan. He revealed that he was working on developing a cultural museum at PAL premises and sought FLI’s cooperation in the process. FLI management wowed to collaborate with PAL as both the organizations seemed to have shared the goals, especially of strengthening the cultural and linguistic diversity of the country.

Three Gawarbati language researchers have started their training in Islamabad. The purpose of the workshop is to help the participants enhance their skills in language documentation. The training is being supervised by the head of Linguistics Department of University of Stockholm, Sweden, Associate Professor Dr. Henrik Liljegren and facilitated by Mr. Fazal Hadi, the Research Team Coordinator, and Mr. Afsar Ali Khan, a Khowar language researcher. FLI’s training manager Mr. Naseem Haider is also moderating sessions during the training. The participants, who have come from Arandu, Chitral are getting hands-on experience in using various tools required for language documentation. These researchers have embarked on a project to document their language to the advanced level with the support of University of Stockholm. On completion of this project, Gawarbati will be among few languages of Pakistan having advanced documentation of the language.

Gawar-bati speakers live along the Kunar River, predominantly in the Afghanistan-Pakistan border area near the village of Arandu in the Chitral District of Pakistan. The war in Afghanistan forced many people to move north into Chitral. The word bati means speech of, and some experts say that in Pakistan, Gawar-bati speakers call themselves Kohistani while in Afghanistan they are known as Nuristani. Gawarbati researchers claim that their population in Pakistan has risen to around five thousand.

FLI helped Gawarbati language speakers turn their language into written form, under a one year project in 2016 enabling at least four people from the community to document their project. This project provided a functional writing system for the language with basic publications as well as preserving some folktales. This project motivated many people from the community who continued their work to strengthen their language. FLI published more books in the language in the following years which were authored by the Gawarbati researchers. The current project is hoped to help the language get to the next level of documentation. We highly appreciate the great interest the Gawarbati speakers are showing to work for their language, and extend our assistance in their efforts.

 

The culture and language admirers of Gilgit Baltistan (GB) got together for a policy dialogue in Gilgit city last week. More than two dozen people including writers, authors, and poets of five major indigenous language communities as well as people from relevant government bodies, civil society, media and academia participated in the discussion and pledged to reach a consensus on what was needed to be done for protecting and promoting of the languages spoken in the region. Shina, Balti, Khowar, Burushaski and Wakhi languages were represented in the event by their writers and researchers while the departments of education and tourism by their officials. The items of Culture in GB are still handled by the tourism department. Three media workers also became part of the event who highlighted the event’s significance in their dailies the other day. The event also became a story on the social media igniting debate on language preservation thanks to the vloggers who developed short video clips of the session and uploaded to social media platforms, spreading the word that how languages of GB are to be taken up. The civil society members also joined hands with the language lovers in the event and expressed their support to them so that the intangible cultural assets of the region could be preserved and promoted.

The participants agreed to work jointly, especially for resolving the issues mostly that are related to individuals surfacing at community level. They pledged to come together for broader consultation with other communities and also formed a committee for coordination of inter-communities consultation and interaction. The government officials who were present on the occasion, encouraged the community researchers and writers to jointly work for their languages so that the process of consensus building and agreement over the language related initiatives would be completed which will result in making the practice easy for institutions to work on cultures and languages. The participants thanked FLI for organizing the joint event for major stakeholders in the region, and hoped that the activity would impact the language development trend in a positive way and the effect the policy making process in a helpful manner.

‘‘We may offer a doctoral program in Language Documentation focusing on lesser known languages spoken in nooks and corners of the country, and I would consider such proposal if submitted while collaborating with FLI”, this was said by the chair of Linguistic Department in Allama Iqbal Open University (AIOU), Mr. Malik Ajmal Gulzar. The initiative will pave the way for indigenous languages to be studied at the university level, he added. Mr. Gulzar was speaking at the concluding session of a language documentation workshop, FLI organized in Islamabad. The event concluded yesterday. The five-day workshop was organized in collaboration with University of North Texas (UNT) and Allama Iqbal Open University exclusively for university faculties and students. Twenty eight people including professors, researchers and students from the linguistic departments of eight universities participated in the workshop. Additionally, some individuals from FLI’s partner organizations also attended the workshop.

While addressing the ending session, Dr. Muhammad Kamal termed the event a successful activity which, he thought was helpful for all the participants, and suggested to make the workshop a regular part of the language development program on the pattern of summer institute.  Dr. Sadaf who travelled from UNT to facilitate the workshop also spoke on the occasion and pledged to continue with FLI in future.

Around a dozen languages were represented in the event. The workshop enabled the participants to use new tools and technologies in documenting the languages. It’s hoped that the event will benefit our languages and cement FLI’s relationship with universities’ linguistic departments for future collaboration.

Click here to see the initial report of the workshop