On February 21st, coinciding with International Mother Language Day, dozens of Bateri language speakers gathered in Kohistan to mark a historic moment—the first publication in their mother tongue, the Bateri Alphabet. The event, held at a nearby school, was joyously attended by community members who eagerly celebrated the debut of the book in their language. Students were given copies of the book to familiarize themselves with their own alphabets. Language activists from the Indus Kohistani group also joined the celebration, showing their support and solidarity.

Prior to this milestone, the Bateri language was solely an oral tool. It was not until the Forum for Language Initiatives (FLI) intervened a year ago that the transformation began. The initial step was to determine if the community wished to preserve their linguistic heritage or shift to another language. The Bateri speakers’ profound love for their linguistic identity motivated FLI to collaborate with them for the development of their language. Educated individuals from the community dedicated themselves to this cause, engaging consistently from the start to the end to turn their dream into reality.

Today, the community celebrates their remarkable achievement. They have transitioned their language into written form, eliminating the need to use Roman script to express themselves. Their language now stands as a powerful tool for them to write whatever they think and feel.

We congratulate all those from the Bateri language group who dreamed of making their language a medium for literature development. This success is a testament to their perseverance and commitment. We also urge the young people from the community to continue using their language on social media and in all aspects of their lives. The journey of the Bateri language has just begun, and its future is bright.

The Forum for Language Initiatives (FLI) supported student organizations from Gilgit-Baltistan (GB) and Chitral in their cultural events held in Islamabad. These events brought together hundreds of language speakers from these regions who are now living in the twin cities of Islamabad-Rawalpindi.

The student organizations organized a variety of activities to celebrate their rich cultural heritage. The events featured engaging talk shows, soulful musical performances, captivating poetry recitations, and an array of food stalls offering traditional delicacies. Attendees also enjoyed cultural exhibits that showcased the unique traditions and customs of GB and Chitral.

These separate events aimed to reconnect participants with their culture, which they may have felt disconnected from while living in urban areas.

FLI’s support for these events underscores its commitment to preserving and promoting the indigenous languages and cultures of northern Pakistan. By fostering a sense of community and cultural pride, these events contribute to the ongoing efforts to strengthen and celebrate the linguistic diversity of the region.

FLI, like always has once again presented an overview of its last year’s achievements highlighting some important gains of the year. FLI is celebrating Ms. Iram Jafar, a FLI trainee from Shina language community who has published her debut book. FLI has reached out to Saraiki speaking government primary schoolteachers with a program of training them in Saraiki training based on its pilot project, it executed in Upper Chitral. FLI has a plan to train at least 100 schoolteachers from Saraiki language. FLI has also signed a MoU with Allama Iqbal Open University, Islamabad.

You can go through the soft version of our Newsletter (Annual Report 2024) by clicking the link.  https://fli-online.org/wp-content/uploads/2024/12/Annual-Report-2024.pdf

Rauf Parekh, a renowned linguist and lexicographer, has reviewed FLI’s latest publication on Chitral’s languages, “Chitral Ki Zabanen: Maazi, Haal, Mustaqbil”, published in the paper on Dec 02, 2024. The book, authored by FLI’s Executive Director, Fakhruddin Akhunzada, has garnered significant attention for its comprehensive coverage of the linguistic diversity in Chitral.

In his review, Rauf Parekh highlights the book’s valuable references and research-based approach. Akhunzada’s work surveys the valleys of Chitral to collect data on the 12 languages spoken in the region, including Dameli, Gawarbati, Gojari, Kalasha, Kateviri, and Khowar. The book provides an in-depth look at these languages, many of which belong to the Dardic group of Hindu-Kush Indo-Aryan languages.

Parekh emphasizes the importance of preserving these languages, many of which are endangered or facing extinction. He praises FLI’s efforts in promoting linguistic diversity and supporting research on indigenous Pakistani languages.

For more details, you can read the full review on the Daily Dawn e-paper .

This review underscores the critical role of organizations like FLI in preserving and promoting the rich linguistic heritage of Pakistan. Akhunzada’s book serves as a valuable resource for linguists, researchers, and anyone interested in the languages of Chitral.

We are thrilled to announce that Gawarbati, spoken in the southern Chitral Valley, has undergone a comprehensive documentation process, preserving its linguistic and cultural aspects. This achievement was made possible through a project initiated in 2020 by Dr. Henrik Liljegren, a renowned Swedish linguist.

The project’s success is a testament to the joint efforts of Stockholm University, the Forum for Language Initiatives (FLI), and the Gawarbati language community. The project, titled the Gawarbati Language Documentation and Digitalization Project, was financed by the Swedish Research Council and implemented by Stockholm University in collaboration with FLI. The project aimed to document the Gawarbati language by creating a corpus of 24 hours of recordings, annotations, and translations from various aspects of life. Additionally, it aimed to digitalize the existing handwritten dictionary.

To celebrate this milestone, a gathering was held in Kalkatak village, south Chitral, with esteemed guests including Dr. Henrik, FLI Executive Director Fakhruddin Akhunzada, and community leaders Haji Sultan, Mullah Adina Shah, and Abdul Majid Khan.

During the closing ceremony, the newly printed Gawarbati language cultural calendar was launched. Community leaders and speakers expressed their gratitude to Dr. Henrik and FLI for scientifically documenting their language. Dr. Henrik congratulated the Gawarbati community on achieving the project objectives, while Fakhruddin pledged continued support for language strengthening initiatives.

This achievement not only celebrates the Gawarbati language but also promotes linguistic diversity in the region.

The three-day international conference, titled 28th FEL Conference, organized in partnership by the Foundation for Endangered Languages (FEL), and the Forum for Language Initiatives (FLI) in collaboration with the Allama Iqbal Open University (AIOU), concluded at its Islamabad campus on September 27, 2024. The main focus of the conference was on the dynamic relationship between language endangerment and the role of oral traditions and expressions in safeguarding them. While it had a universal scope, it specifically aimed to highlight interesting and creative oral traditions and expressions of the indigenous communities of Pakistan and encourage scholarship and accounts of community initiatives for preserving and promoting them. Studies highlighting the oral traditions of indigenous communities from various countries were part of the event.

A total of 46 papers were presented, with one-fourth being online. FLI’s partners from northern Pakistan were not only among the presenters but also participated in sessions.

We will provide a detailed report soon. Here are some visuals to give you a glimpse of the passionately conducted sessions during the conference.

FLI supported a bilingual poetry session at a government high school in Beory village, Southern Chitral. The majority of the village’s population speaks the Palula language, and this was the first poetry session where they were joined by Khowar poets, a predominantly spoken language in the Chitral valley. Over a hundred people attended the event, including community members of Palula and Khowar, teachers, religious leaders, students, and poets from both language communities.

Four poets from the Palula community and sixteen from the Khowar community presented their poems. The Principal of Government Higher Secondary School, Drosh, Mr. Muhammad Saleem Kamil, was the chief guest on the occasion. He appreciated the concept of holding a bilingual poetry symposium, encouraging the Palula community poets to express themselves in front of the Khowar people. He added that the event would introduce the tradition of enjoying each other’s languages, leading to harmony among linguistic communities and strengthening the linguistic diversity of the valley.

The participants thanked FLI for supporting such a delightful event, which provided a pleasant experience for all.

On July 27, 2024, a significant meeting was held in Gulmit, Gojal Hunza, bringing together the board of directors of the Forum for Language Initiative (FLI), the Wakhi Tajik Culture Association (WTCA), and members of the local Wakhi community. The event began with a heartfelt recitation of verses from the Holy Quran by Mr. Ashiq Ali, setting a respectful and solemn tone. This was followed by a cultural welcome song, “Shaw Muborak Bodh,” performed by the founding members and elders of WTCA.

Following the opening session, Mr. Lutfullah Khan, President of the WTCA, provided an overview of the association’s history, objectives, and future strategies. He explained that the WTCA was founded in 1991 and registered with the government of Gilgit-Baltistan. Over time, the association expanded its outreach beyond its initial locale to various regions within Gilgit-Baltistan, Khyber Pakhtunkhwa (KPK), and other areas across Pakistan where members of the Wakhi diaspora reside.

Mr. Khan detailed the organizational structure of WTCA, which includes an executive committee and eight distinct units serving different communities: Chipurson unit, Shimshal unit, Gojal I, Gojal II, Ishkoman unit, Bihanz unit, and the recently established Broghil unit in the Chitral valley. This structure enables WTCA to effectively address the needs and cultural preservation efforts of various Wakhi communities in these regions.

The WTCA has actively engaged in cultural events both nationally and internationally and participated in prominent national events across different regions of Pakistan. The Wakhi community spans more than five countries, including Pakistan, China, Tajikistan, Afghanistan, and Russia, as well as several other nations. Mr. Khan expressed his gratitude to the board of directors and management of FLI for their valuable time and support in preserving and promoting the Wakhi language and culture. He also expressed hope that FLI would continue to support future initiatives and literary projects related to the Wakhi language.

FLI Chairman Rozi Khan Barki and Executive Director, Fakhruddin discussed FLI’s initiatives and emphasized their commitment to advancing the Wakhi language agenda in collaboration with WTCA.

We are thrilled to announce the publication of three new books in the indigenous languages of northern Pakistan: Khowar, Shina Kohistani, and Palula. These books mark a significant landmark in our efforts to promote and preserve the linguistic heritage of the region.

Orai: A Collection of Khowar Fiction

Farid Ahmad Raza, a FLI trainee and a recognized author, has written “Orai”, a fascinating collection of Khowar fiction. This book is a groundbreaking achievement, as it is the first to utilize the latest font, Nafees Nastaleeq, introduced by FLI to facilitate indigenous language writing. We congratulate Farid on his latest publication, which is sure to inspire young readers from his community and motivate other writers to follow in his footsteps.

Herbs, Vegetables, and Plants of Kohistan

Razwal Kohistani, a seasoned author and FLI collaborator, has authored a comprehensive book on the herbs, vegetables, and plants of the Kohistan area in Khyber Pakhtunkhwa. This valuable resource not only educates readers about the local flora but also preserves the indigenous wisdom of the region. We extend our warmest congratulations to Razwal for his outstanding contribution to Shina Kohistani literature.

Palula Folktales with Urdu Translation

Naseem Haider, a FLI trainee and staffer, has compiled an interesting collection of Palula folktales, complete with Urdu translations. As a training lead with FLI, Naseem has been instrumental in strengthening not only his native language, Palula, but also other languages of northern Pakistan. We congratulate him on this latest achievement, which follows his previous publications in Palula.

We hope that these new publications will pave the way for a brighter future, providing readers with engaging material in their native languages and inspiring a new generation of writers and linguists.

 

 

 

The Gilgit Baltistan Legislative Assembly has passed multiple resolutions in the recent past, urging the local government to take initiatives for the development of indigenous languages spoken in Gilgit Baltistan (GB). In response, the GB Government enacted an act in 2017-18 to establish an academy for the promotion of these languages and allocated a substantial budget. However, the implementation faced obstacles, primarily due to lack of pursuit from language enthusiasts.

In a recent development, representatives of GB language development organizations came together to initiate a joint effort. A meeting was held in Gilgit city on July 22, 2024, attended by two participants from each language community of GB, including Balti, Burushaski, Khowar, Shina, and Wakhi. A provisional committee was formed, comprising one representative from each group: Manzoor (Balti), Wazir Shafi (Burushaski), Shamsulhaq Nawazish (Khowar), Faheem (Shina), and Zahid (Wakhi). Wazir Shafi was unanimously chosen to lead the committee. The members were selected based on their availability in Gilgit city.

The committee aims to work towards implementing the GB Languages Development Act and has set a goal to publish a joint magazine featuring literature from each language, with separate sections dedicated to each.